sacar de - Spanisch Englisch Wörterbuch

sacar de

Play ENESESes
Play ENESESmx

Bedeutungen von dem Begriff "sacar de" im Englisch Spanisch Wörterbuch : 2 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
General
sacar de [v] draw from
Aeronautics
sacar de tap

Bedeutungen, die der Begriff "sacar de" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 150 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
General
sacar de banda [v] take a throw-in
sacar de un apuro [v] bail out
sacar el mejor partido de [v] make the best of
sacar provecho de [v] profit from
sacar de las casillas [v] get on one's nerves
sacar el carné de conducir [v] take driving licence
sacar de la cola [v] dequeue
sacar de un apuro [v] rescue
sacar a chorro de [v] squirt
sacar a alguien de quicio [v] rub someone the wrong way [us]
sacar a alguien de quicio [v] rub someone up the wrong way [uk]
sacar de quicio a alguien [v] get on someone's nerves
conseguir sacar algo/a alguien de algo [v] get something/someone out of something
sacar una fotografía de [v] take a photograph of
sacar una foto de [v] take a photo of
sacar de quicio [v] rile
sacar partido de [v] make capital out of
sacar agua de [v] draw water from
sacar partido de algo [v] make the most of something
sacar provecho de [v] benefit from
sacar el corcho de la botella [v] uncork the bottle
sacar algo de contexto [v] get something out of context
sacar algo fuera de contexto [v] get something out of context
sacar ganancias de algo [v] make a profit out of something
sacar algo de contexto [v] take something out of context
sacar algo fuera de contexto [v] take something out of context
sacar algo de [v] get something out
sacar algo de su cabeza [v] get something out of one's head
sacar consecuencias de algo [v] draw consequences from something
sacar el corcho de la botella [v] remove the cork from the bottle
sacar consecuencias de algo [v] draw conclusions out of something
sacar tajada de algo [v] take advantage of something
sacar el máximo aprovechamiento de alguien [v] get the most out of something
sacar lo mejor de alguien [v] bring out the best in someone
sacar fuerzas de [v] draw one's strength from
sacar algo de alguien (información) [v] draw somebody out about something
sacar de las casillas [v] drive nuts
sacar a alguien información de algo [v] draw somebody out about something
sacar a alguien de apuros [v] bail somebody out
sacar un buque de una dársena [f] undock
sacar de un desmayo [v] bring to
sacar de error [v] disabuse
sacar de la aduana [v] clear
sacar de riesgo [v] free
sacar partido de [v] improve
sacar el mejor partido posible de [v] make the most of
sacar de una cantera [v] quarry
sacar de algún mal paso [v] loose
no sacar nada de [v] make nothing of
sacar de un mal paso [v] help out
sacar de un peligro [v] help out
sacar de su cabeza [v] invent
sacar de una caja [v] uncase
sacar de un estuche [v] uncase
sacar de golpe [v] spring
sacar un buque de un dique [v] undock
sacar de la tierra [v] unearth
sacar de la madriguera [v] unearth
sacar de pila a [v] stand for
sacar el peor partido de [v] make the worst of
sacar de quicio [v] wrench
sacar provecho de [v] trade on
sacar partido de [v] put to good use
Idioms
no sacar nada en claro de algo [v] can't make head or tail of something
no sacar nada en claro de algo [v] can't make head nor tail of something
sacar de las casillas a alguien [v] drive someone nuts
sacar agua de las piedras [v] get blood out of a stone
sacar agua de las piedras [v] get blood out of a turnip
sacar los pies del plato o de las alforjas [v] go to far
sacar los pies de las alforjas [v] go to far
sacar los pies del plato o de las alforjas [v] take the bit between one's teeth
sacar los pies de las alforjas [v] take the bit between one's teeth
sacar los pies del plato o de las alforjas [v] abandon all restraint
sacar los pies del plato o de las alforjas [v] kick over the traces
sacar los pies de las alforjas [v] kick over the traces
sacar los pies del plato o de las alforjas [v] transgress
sacar los pies de las alforjas [v] transgress
sacar a alguien de quicio [v] get on someone's wick
sacar a alguien de quicio [v] grate on someone's nerves
sacar a alguien de quicio [v] put someone's nerves on edge
sacar a alguien de quicio [v] get under someone's skin
sacar a alguien de quicio [v] jar on someone's nerves
sacar a alguien de quicio [v] give someone the pip
sacar a alguien de quicio [v] set someone's teeth on edge
sacar a alguien de quicio [v] get on someone's nerves
sacar partido de una mala experiencia [v] chalk something up to experience
sacar provecho de [v] take advantage of
sacar partido de [v] take advantage of
sacar ventaja de [v] take advantage of
no poder sacar los ojos de encima de alguien [v] can't keep one's eyes off someone
no poder sacar las manos de encima de alguien [v] can't keep one's hands off somebody
sacar de quicio [v] annoy
sacar de quicio [v] drive crazy
sacar ventaja de una situación confusa [v] fish in troubled waters
sacar los trapos sucios de alguien [v] dig some dirt up on someone
sacar a alguien de su escondite [v] flush out somebody
sacar los trapos sucios de alguien [v] dish the dirt on somebody
sacar de quicio [v] give the pip
sacar de las casillas [v] have one's dander up
sacar de quicio [v] have one's dander up
sacar de quicio a alguien [v] gripe one's soul
sacar de quicio [v] hack off
sacar de quicio a alguien [v] hack someone off
sacar de quicio a alguien [v] give someone the pip
sacar a alguien de sus casillas [v] drive someone mad
sacar a alguien de sus casillas [v] drive someone crazy
sacar el hacha de guerra [v] dig up the hatchet
sacar el hacha de guerra [v] unbury the hatchet
sacar el hacha de guerra [v] take up the hatchet
sacar los pies de las alforjas [v] go off on a different track
sacar algo como por arte de birlibirloque [v] get rid of it by magic
sacar algo como por arte de birlibirloque [v] magic something away
sacar algo como por arte de birlibirloque [v] magic something up
sacar algo como por arte de birlibirloque [v] make something disappear quickly by magic
sacar algo como por arte de birlibirloque [v] magic away
sacar a alguien a la fuerza de algún lugar [v] rout someone out of some place and rout someone out
sacar algo de la manga [v] pull something out of a hat
sacar algo de la boca del león [v] pull something out of the fire
sacar de un apuro [v] pull the chestnuts out of the fire
sacar a alguien de sus casillas [v] push somebody over the edge
sacar de quicio a alguien [v] put someone's nose out of joint
sacar de las casillas a alguien [v] put someone's nose out of joint
sacar algo de la manga [v] pluck something out of the air
sacar tiempo para disfrutar las cosas buenas de la vida [v] stop to smell the roses
sacar de quicio [v] tee off
sacar de quicio [v] stick in one's craw
sacar de quicio [v] stick in one's gizzard
sacar de quicio [v] stick in one's gullet/throat
sacar fuerzas de flaqueza [v] take heart
sacar fuerzas de flaqueza [v] pluck up one's courage
sacar fuerzas de flaqueza [v] find strength out of weakness
sacar fuerzas de flaqueza [v] gather one's strength
sacar fuerzas de flaqueza [v] make an utmost effort
sacar fuerzas de flaqueza [v] bring oneself to do something
sacar a alguien de un apuro [v] get someone out of a tight spot
sacar a alguien de un apuro [v] get someone out of a jam
sacar a alguien de un apuro [v] get someone out of a fix
sacar a alguien de si mismo [v] drive someone up a wall
sacar el vientre de mal año [v] eat fairly enough
sacar la tripa de mal año [v] eat fairly enough
sacar de la puja a alguien [v] get someone out of a fix
sacar la tripa de mal año [v] be full up
sacar la barriga de mal año [v] eat fairly enough
sacar el vientre de mal año [v] be full up
sacar la barriga de mal año [v] be full up
sacar a alguien de la duda [v] clear things up for someone
sacar a alguien de dudas [v] clear things up for someone
sacar a alguien de las garras de alguien [v] free someone from his/her clutches
sacar a alguien de madre [v] drive someone mad
sacar alguien el vientre de mal año [v] eat more than usual (specially when you do it in someone else's house)